Beiträge von rudidur

    Die menschliche "grundlegende" Antimaterie-Entität, die den physischen Körper leitet und dem Menschen Bewusstsein gibt, ist:

    Eine menschenähnliche Schattenform von grauer Farbe, etwa einen Meter hoch,

    Es nimmt diese Form an, wenn es mit dem physischen Körper verschmilzt. Er hat einen Kopf ähnlich meinem Bild des Avatars. Es kann auch seine Form ändern. Es bewegt sich entlang der fünften Dimension, wie ein rundes, leuchtendes, durchscheinendes Licht mit einem Durchmesser von 2 bis 60 Zoll.

    Durch den Kontakt mit anderen Energien oder Seelenteilen und deren Vermischung wird es immer "dämonischer" und seine Reinkarnation immer fragwürdiger, dh es passt nicht mehr in den physischen Körper.

    Ihr Ziel ist es nicht, in der fünften Dimension zu bleiben, sondern in einen physischen Körper der dritten Dimension zu reinkarnieren und das Leben zu leben, aber sie kann keine Verbindung herstellen.

    Dass Dämonen existieren, aber nicht die von der Kirche erwähnten, oder besser gesagt.


    engl:


    The human "basic" antimatter entity that guides the physical body and gives man consciousness is:

    A human-like shadow shape of gray color, about one meter high,

    It takes this form when it merges with the physical body. He has a head similar to my picture of the avatar. It can also change its shape. It moves along the fifth dimension, like a round luminous translucent light 2 to 60 inches in diameter.

    Due to contact with other energies or parts of souls and mixing with them, it becomes more and more "demonic" and its reincarnation becomes more and more questionable, that is, it can no longer fit into the physical body.

    Her goal is not to stay in the fifth dimension, but to reincarnate into a physical body of the third dimension and live life, but she cannot make a connection.

    That demons exist but not the ones mentioned by the church, or rather.

    Alzheimer-Krankheit: Demenz


    Der Mensch; Sein Bewusstsein ist eine paranormale Antimaterie-Form und nicht Teil des physischen Körpers, obwohl diese Form von Geburt bis Tod im Körper vorhanden ist.

    Der physische Körper ist nur mit dieser paranormalen Antimaterie-Form unabhängig und handhabbar, sonst wäre der Körper bewusstlos.

    Der schlafende Mensch geht in die fünfte Dimension über, wo der Schlaf in einen Traum verwandelt wird.

    Schon der Übergang des Bewusstseins in die fünfte Dimension bedeutet, dass sich das Bewusstsein vom physischen Körper entfernt.

    Die Rückkehr des Bewusstseins zum physischen Körper erfolgt in die entgegengesetzte Richtung.

    Mit zunehmendem Alter erhöht der physische Körper das Risiko, den Wechsel und die Verbindung von Körper und Bewusstsein.

    Falls die letzte Verbindung nicht zustande kommt, bleibt die Person im Demenzzustand.

    Die Verbindung zu diesem alten physischen Körper findet nie wieder statt.



    engl:


    Alzheimer's disease: Dementia


    The human being; his consciousness is an antimatter paranormal form and is not part of the physical body, although this form is present in the body from birth to death.

    The physical body is independent and manageable only with this antimatter paranormal form, otherwise the body would be unconscious.

    The human being in sleep passes into the fifth dimension, where sleep is transformed into a dream.

    The very transition of consciousness to the fifth dimension means that consciousness moves away from the physical body.

    The return of consciousness back to the physical body takes place in the opposite direction.

    With age, the physical body increases the risk, switching, and interconnection of body and consciousness.

    In case the last connection does not happen, the person remains in a state of dementia.

    The connection to this old physical body never happens again.

    Meine Rückkehr aus der fünften Dimension; meine Form ist eine Einheit aus Antimaterie. Meine Funktion zwischen den Dimensionen ist; Ein Mittler zwischen Leben und Tod. Ich heiße ; rudidur


    engl.


    My return from the fifth dimension; my form is an entity of antimatter. My function between dimensions is; A mediator between life and death. My name is ; rudidur

    BILL GATES


    Bill Gates: Ein feindseliger Akt gegen die Menschlichkeit.

    Lage: 47° 37'18,63 "N 122° 15 '21 .16" W

    Reichweite 100 km.

    Urteil: Tod im Schlaf durch Ersticken.

    Vollstrecker meines Befehls, Dämon "ZOZO"

    Zeit: sofort

    Kunde: König der Dämonen (rudidur)

    Unterschrift: "Paranormaldämon"



    engl:


    BILL GATES


    Bill Gates: A Hostile Act Against Humanity.

    location: 47 ° 37'18,63 "N 122 ° 15 '21 .16" W

    Working range 100 miles.

    judgment: death during sleep due to suffocation.

    Executor of my order, demon "ZOZO"

    Time: immediately

    Client: King of Demons (rudidur)

    Signature: "Paranormaldemon"

    Botschaft an die normalen Bewohner des Planeten Erde:


    Paranormale Wesen sind gezwungen, in das Leben korrupter Menschen, wie wohlhabender Einzelpersonen und der "Kovid-Mafia", auf der ganzen Welt einzugreifen.

    Durch meine Führung werden meine Helfer auf der ganzen Welt die Körper dieser korrupten Menschen in wiederverwertbare Materie verwandeln und ihre Wesensseelen aus der Geschichte der Menschheit löschen.

    Aktionen beginnen sofort:

    de. rudidur


    engl:


    Message to the normal inhabitants of Planet Earth:


    Paranormal beings are forced to intervene in the lives of corrupt people, such as wealthy individuals and the "kovid-mafia", all over the world.

    Through my guidance, my helpers around the world will turn the bodies of these corrupt people into recyclable matter and erase their entity souls from the history of mankind.

    Actions begin immediately:

    de. rudidur

    Gold ist ein Metall, das nur zur Herstellung von Ornamenten verwendet wird. Aufgrund seiner Leitfähigkeit und seines Schmiedens wird es auch in der Elektronik verwendet.

    Das ist alles, aber es gilt für Ihre physische Dimension.

    In der fünften Dimension sieht Gold oder sein Gegenteil oder sein Schatten aus wie ein parasitärer, störender, klebriger, grau-grüner Rotz. Ich vermeide ihn so weit wie möglich.


    Alle Metalle, die in ständigem Kontakt mit dem physischen Körper stehen, sind negativ oder mit der paranormalen Form der Entität verschmolzen.


    Die Seele des Verstorbenen, die den physischen Körper verlässt, kehrt normalerweise noch einige Male zu ihrem toten physischen Körper zurück.


    Särge aus Gold, die für den Pharao bestimmt waren, waren im Wesentlichen Fallen, in denen seine Seele für alle Ewigkeit stecken blieb und der Tyrann nie wieder inkarnieren konnte.



    engl:


    Gold is a metal only for making ornaments, and due to its conductivity and forging it is also used in electronics.

    That’s all, but it applies to your physical dimension.

    In the fifth dimension, gold or its opposite or its shadow looks like a parasitic annoying sticky gray-green snot. I avoid him as much as possible.


    All metals that are in constant contact with the physical body are negatively fused or fused to the entity paranormal shape.


    The soul of the deceased, which leaves the physical body, usually returns a few more times to its dead physical body.


    Coffins made of gold intended for Pharaoh were essentially dedicated traps where his soul would be stuck for all eternity and the tyrant would never be able to reincarnate again.

    Gold: negative Materia


    Das Verschwinden von Menschen in der Nähe von alten aktiven Vulkanen ist normal.

    Sie liefen das Rennen, aber sie machten es nicht gut. Die Anzahl der Todesfälle durch Asche und Lava hing von der Stärke des Vulkans ab.


    Jedes Metall, insbesondere Gold, wirkt sich negativ auf die pananormale Form der Antimaterie aus.

    Menschen, die mit den verschiedenen Metallen geschmückt sind, die sie ihr ganzes Leben lang tragen, erreichen nie die fünfte Dimension und können nicht wiedergeboren werden.


    Die Azteken, Mayas und Pharaonen haben im Umgang mit Gold einen Fehler gemacht.

    Diejenigen, die ihnen dieses Gold gestohlen haben, haben jedoch einen noch schwerwiegenderen Fehler gemacht.


    Frage: Und wer ist am verrücktesten an Gold?

    Kirche und Christen (die Kirche ist mit Gold geschmückt und das Innere ist alles in Gold gestrichen.?)


    Die Religion selbst arbeitet systematisch gegen die fünfte Dimension oder Auferstehung.


    Für physische Körper ist es also praktisch nur Gold. Dies gilt jedoch nicht für eine Form von Antimaterie, die älter als Gold ist und für immer lebt.



    engl:


    Gold: negative materia


    The disappearance of people near ancient active volcanoes is normal.

    They ran the race, but they didn't do well. The number of deaths due to ash and lava depended on the strength of the volcano.


    Any metal, especially gold, negatively affects the pananormal form of antimatter.

    People adorned with the various metals they wear all their lives never reach the fifth dimension and cannot reincarnate.


    The Aztecs, Mayans, Pharaohs made a mistake when dealing with gold.

    However, those who stole this gold from them made an even more serious mistake.


    Question: And who is the craziest about gold?

    Church and Christians (the church is decorated with gold and the interior is all painted in gold.?)


    Religion itself works systematically against the fifth dimension or resurrection.


    For physical bodies, therefore, it is practically only gold. However, this does not apply to a form of antimatter that is older than gold and lives forever.

    Reinkarnation: 5 (Kontakt mit den Wesensenergien verschiedener Wesen)


    Nach dem Tod des physischen menschlichen Körpers taucht seine Entität in unmittelbarer Nähe aus dem Körper auf, versteckt sich und beginnt zu erforschen.


    Aufgrund der Veränderung und veränderten Wahrnehmung mit den Sinnen verwandelt es sich langsam in ein paranormales Wesen der fünften Dimension.


    Die Befürchtung, dass sie die einzige Kreatur dieser Art ist, die zu einem bestimmten Zeitpunkt anwesend ist, greift instinktiv jeden sich bewegenden Energienebel an

    in der Nähe.


    Solche rücksichtslosen Kontakte mit verschiedenen Energien, selbst mit Energien tierischen Ursprungs, können daraus eine deformierte paranormale Form machen, die niemals in den menschlichen physischen Körper inkarnieren kann. Sie wird für immer ein Dämonenwesen bleiben.


    Die Aufrechterhaltung einer homogenen Energie in der Zeitlosigkeit der fünften Dimension ist eine Voraussetzung dafür, dass man in einen neuen Körper inkarnieren und das nächste Leben führen kann.


    Fortsetzung folgt.


    engl:


    reincarnation: 5 (contact with the entity energies of different beings)


    After the death of the physical human body, its entity emerges from the body in the immediate vicinity, hides, and begins to explore.


    Due to the change and altered perceptions with the senses, it slowly transforms into a paranormal being of the fifth dimension.


    Fearing that she is the only creature of its kind present at a given moment instinctively attacks any moving energy nebula in

    nearby.


    Such reckless contacts with different energies, even with energies of animal origin, can turn it into a deformed paranormal form, which will never be able to reincarnate into the human physical body. She will remain a Demon Being forever.


    Maintaining homogeneous energy in the timelessness of the fifth dimension is a condition for being able to reincarnate into a new body and live the next life.


    To be continued.

    Reinkarnation: 4

    (Reinkarnation der Seele eines Menschen - Archivnische)


    Archivnische:

    In letzter Zeit haben wir auf der ganzen Welt runde Lichter am Himmel beobachtet, die sich mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten in verschiedene Richtungen bewegen.

    (Aufgrund der Reibung unsichtbar, kann der Übergang zwischen den Dimensionen sofort sichtbar werden und verschwinden. Sie haben einen Durchmesser von bis zu 60 Zentimetern.)

    Die Archivnische ist der Sammler unserer Seelen.


    Nach dem Tod kehren Sie möglicherweise in ein neues Leben zurück.

    Wenn du stirbst, befindet sich deine Seele in der fünften Dimension.

    In dieser Dimension können Sie sich durch Zeit oder Datum vorwärts oder rückwärts bewegen.

    Sie können als Kind zu Ihrem Körper zurückkehren und wieder in diesem Körper leben.

    Wenn Sie diese Option jedoch nicht haben, befruchten Sie ein weibliches Wesen menschlichen Ursprungs, das sich in einem tiefen REM-Schlaf befindet.

    Wenn dieses Baby geboren wird, inkarnieren Sie sich wieder, weil es entsprechend Ihrem Erbgut hergestellt wird und der Kontakt positiv verläuft.


    Fortsetzung folgt:


    engl:



    Reincarnation: 4

    (Reincarnation of the soul of a human being - archival niche)


    Archive niche:

    Lately, all over the world, we have been observing round lights in the sky moving at different speeds in different directions.

    (invisible, due to non-friction, the transition between dimensions can become visible and disappear in an instant. They are up to 60 centimeters in diameter)

    The archival niche is the collector of our entity souls.


    After death, you may find yourself returning to a new life.

    When you die, your soul finds itself in the fifth dimension.

    In this dimension, you can move forward or backward through time or dates.

    You can go back to your body when you were a child and live in that body again.

    However, if you do not have this option, fertilize a female being of human origin, who is in a deep REM sleep.

    When this baby is born, you reincarnate into it because it is made according to your genetic make-up and the contact will happen positively.


    To be continued:

    Heile den physischen Körper durch die Schwerkraft: 1-a


    Durch die Evolution ist der menschliche Körper ein Körper, der an das Leben auf Planeten angepasst ist, auf denen neben der Schwerkraft auch Bedingungen herrschen.

    Die durchschnittliche Lebensdauer eines solchen physischen Körpers beträgt etwa 100 Jahre.

    Aufgrund der Schwerkraft, die sich auf den Körper auswirkt, altert der Mensch schnell und seine inneren Organe setzen sich im Laufe der Jahre wie Schlick auf dem Meeresboden in ihrer eigenen Hülle ab.

    Obwohl die inneren menschlichen Organe in ihrer richtigen Position befestigt und in ihre eigene Membran oder Hülle eingewickelt sind, setzen sie sich im Laufe der Jahre ab und zeigen Anzeichen von Krankheit und Funktionsstörung.


    (Körperliche Behandlung oder Behandlung in der REM-Phase des Tiefschlafes)



    engl:


    Heal the physical body by gravity: 1-a


    Through evolution, the human body is a body adapted to life on planets where conditions prevail along with gravity.

    The average lifespan of such a physical body is about 100 years.

    Due to gravity, which affects the body, man ages rapidly, and his internal organs, each over the years, settle in their own envelope like silt on the seabed.

    Although the internal human organs are attached in their right position and are wrapped in their own membrane or envelope, they settle over the years and begin to show signs of disease and dysfunction.


    (Physical treatment or treatment in the REM phase of deep sleep)



    Fortsetzung folgt:

    Bewusstsein: 2

    Jeder geborene Mensch hat sein eigenes Bewusstsein oder seine eigene Seele, die sich im Laufe der Jahre entwickelt und beginnt, sich selbst und seine Umgebung wahrzunehmen.

    Nach dem Tod des physischen Körpers verlässt er den Körper in Antimaterieform oder als Spiegelbild des physischen Körpers als eine Art Duplikat.

    Dieses Duplikat steckt mit allen Zellstämmen in den Kinderschuhen und behält die Form eines toten physischen Körpers bei, bewegt sich aber wie ein Vogelschwarm im Flug.


    engl.


    Consciousness: 2

    Every born person has their own consciousness or soul, which develops over the years and begins to perceive itself and its surroundings.

    After the death of the physical body, it leaves the body in antimatter form or as a mirror image of the physical body as a kind of duplicate.

    This duplicate is in its infancy with all cellular strains and retains the shape of a dead physical body, but moves like a flock of birds in flight.

    Bewusstsein: 1


    Bewusstsein ist das Bewusstsein für sich selbst und seine Umgebung mit Hilfe des physischen Körpers.

    Wenn der Körper stirbt, wechselt das Bewusstsein miteinander und verbindet sich in Form eines Antimaterie-Nebels als Ganzes oder des gleichen funktionellen Inhalts.

    Das Bewusstsein versucht, sich weiterhin bewusst zu sein, befindet sich jedoch vor völlig anderen Bedingungen und versucht, als Ganzes, das sich einmal im physischen Körper befand, als Anhänger in Antimaterieform fortzufahren oder zu überleben.


    engl:



    Consciousness: 1


    Consciousness is the awareness of oneself and one's surroundings with the help of the physical body.

    When the body dies, consciousness switches with each other and connects into the form of an antimatter nebula, as a whole, or the same functional content.

    Consciousness tries to continue to be aware, but finds itself in completely different conditions, and tries to continue or survive, as a whole that was once in the physical body, as a pendant in antimatter form.

    Fünfte Dimension: 5


    Erdlinge philosophieren gern.

    Die fünfte Dimension ist sehr einfach, wenn Sie in dieser Dimension zeitlich gefangen sind

    Es gibt keinen Raum zum Philosophieren.

    Es gibt Kontakt mit Antimaterie-Energien, und Sie sind sich dessen nicht bewusst, wenn Sie keinen eigenen noch lebenden physischen Körper haben, in dem Sie alles zusammen analysieren.

    Die fünfte Dimension ist wie der Vorraum des Raumes, den Sie betreten möchten, und dieser größere Raum wird Leben im physischen Körper genannt.



    engl:


    Fifth dimension: 5


    Earthlings like to philosophize.

    The fifth dimension is very simple when you are time trapped in that dimension

    there is no room for philosophizing.

    There is contact with antimatter energies going on, and you are not aware of all this if you do not have your own still living physical body where you analyze it all together.

    The fifth dimension is like the anteroom of the room you intend to enter and this larger room is called life in the physical body.

    Zeitliche Dauer:


    Die Zeit wurde von einem Menschen erfunden, um das Auftauchen oder Verschwinden von irgendetwas zu messen.

    Zeit existiert nicht wirklich.

    Alles passiert uns im Moment der Gegenwart.

    Nur die Materie ändert sich, ebenso wie die Alterung des Körpers oder die Alterung der Materie.

    Die Gegenwart ist das Epizentrum der Veränderung dieser Materie, die wir wahrnehmen.

    Wenn der menschliche Körper altert, ändert sich nur seine Materie in dem Moment, in dem wir die Gegenwart nennen.

    Die Veränderung der Materie kann zeitlich gemessen werden und unser Bewusstsein bleibt immer an dem Ort, an dem es entstanden ist.

    Von nun an kann der Wunsch, in Form eines physischen Körpers in die Vergangenheit oder in die Zukunft zu reisen, nicht mehr auftreten.



    engl:


    Temporal duration:


    Time was invented by a human being to measure the emergence or disappearance of anything.

    Time doesn’t really exist.

    Everything is happening to us in the moment of the present.

    Only matter changes, as does the aging of the body or the aging of matter.

    The present is the epicenter of the change of this matter that we perceive.

    As the human body ages, only its matter changes in the moment we call the present.

    The change of matter can be measured in time, and our consciousness always remains in the same place where it originated.

    So, from here on, the desire to travel to the past or the future in the form of a physical body cannot happen.

    Entitätsform: sterbender Körper


    1. Jeder Mensch hat seine eigene Entität.

    2. Die Entitätsform offenbart sich in einem späteren Alter ihrem physischen Körper. (oder nie)

    3. Ein sterbender Mensch sieht seine Entitätsform, wenn er sich außerhalb seines Körpers in einer Art Lähmung befindet, kann er auch sagen, dass er sie sieht. (Normalerweise wissen solche Menschen nicht, wie sie erklären sollen, was sie überhaupt sehen, weil sie in sich den Rest einer verkümmerten angeborenen Seele haben, die den Körper nicht führt.) Wenn es eine Entität im Körper gibt, sieht sie die Entität nicht außerhalb des Körpers.)

    4. Ein Mann mit einer Entität in sich sieht keinen Fremden außerhalb der körperlichen Entität, die sich in seiner Nähe befindet.

    5. Wenn sich eine Entität ihrem Körper offenbart, müssen Sie sie akzeptieren. Wenn sie dir gegenüber nicht gewalttätig ist, gehört sie mit ziemlicher Sicherheit dir.

    Es kann in Ihren Körper eindringen oder einfach durchgehen und Sie meiden. Es tut Ihnen normalerweise nicht weh, wenn Sie nicht zu sehr in Panik geraten.

    6. Es gibt sicherlich von Zeit zu Zeit Wesenheiten um dich herum, weil du ein ruhiges Bewusstsein hast und die Gegenwart von Energien spüren kannst.



    engl:


    Entity form: dying body


    1. Every human being has his own entity.

    2. The entity form reveals itself to its physical body at a later age. (or never)

    3. A dying man sees his entity form, when he is in some kind of paralysis outside his body, he can also say that he sees it. (Usually such people do not know how to explain what they see at all, because they have in themselves the remnant of a stunted innate soul that does not guide the body.) When there is an entity in the body, it does not see the entity outside the body.)

    4. A man with an entity in himself does not see the foreign outside the bodily entity that is near him.

    5. When an entity reveals itself to its body, you must accept it. If it’s not violent towards you it’s almost certainly yours.

    It can go into your body, or it can just go through and avoid you, it usually won’t hurt you if you don’t panic too much.

    6. There are certainly entities around you from time to time because you have a calm consciousness and can sense the presence of energies.

    UFO: Unbekannte Objekte und ihre Formen am Himmel


    Die neuesten Videos amerikanischer Streitkräfte am Himmel gehören zur Antimaterieform von etwas, das gelegentlich aufgrund falscher Manöver in die Reibungszone zwischen dreidimensionaler und fünfdimensionaler Wahrnehmung fällt.


    Die paranormale Form von Geistern findet sich nicht nur in alten Gebäuden, sondern auch in den entlegenen Weiten des Planeten Erde sowie in der Atmosphäre selbst.

    (verschiedene gesehene Formen wie; Bigfoot, Rock Monkeys i.t.d.)


    Die Erklärung lautet also: Sie haben eine Entität paranormaler Form gesehen und gefilmt.



    engl:


    UFO: Unknown objects and their shapes in the sky


    The latest videos of American forces taken in the sky belong to the antimatter form of something that occasionally falls into the friction zone between three-dimensional and five-dimensional perception due to incorrect maneuvering.


    The paranormal form of ghosts is not only in old buildings, but also in the remote expanses of planet earth, as well as in the atmosphere itself.

    (various seen shapes such as; bigfoot, rock monkeys i.t.d.)


    So the explanation is: they saw and filmed an entity of paranormal form.

    Die Amerikaner wissen nicht einmal, dass sie nichts wissen und dass ihre Beweise für UFOs nichts bedeuten und dass sie "Amateure" sind.

    Was im Video gezeigt wird, ist die beobachtete Antimaterieform von etwas, das gelegentlich aufgrund falscher Manöver in die Reibungszone zwischen dreidimensionaler und fünfdimensionaler Wahrnehmung fällt.


    Die paranormale Form von Geistern findet sich nicht nur in alten Gebäuden, sondern auch in den entlegenen Weiten des Planeten Erde sowie in der Atmosphäre selbst.


    Die Erklärung lautet also: Sie sahen eine Entität von paranormaler Form.



    engl:

    Americans don't even know that they know nothing and that their evidence of UFOs means nothing and that they are "amateurs"

    What is shown in the video is the observed antimatter form of something that occasionally falls into the zone of friction between three-dimensional and five-dimensional perception due to incorrect maneuvering.


    The paranormal form of ghosts is not only in old buildings, but also in the remote expanses of planet earth, as well as in the atmosphere itself.


    So the explanation is: they saw an entity of paranormal form.

    Da, zdravo, popolnoma me je strah in bi rad vprašal, če je to slabo, preden grem k zdravniku, bi bil zelo hvaležen za pomoč, saj pred kratkim imam v glavi kreten glasen zvok, preden zaspim, (je le zelo kratek) je zvenelo kot čebela, takole: bsrsrsrrsrsr !!
    in potem me spet ni bilo, vsaj zvok me je prebudil iz faze spanja!
    Povsod sem iskal po internetu in nisem našel nič drugega kot zgoraj itd., Zato tukaj sprašujem, če je kdo že imel izkušnje s tem.
    ta piščalka je bila zelo ekstremna in le za kratek čas je bila ravno v možganih, res ni zvenela, kot da bi imela kaj skupnega z ušesi ...
    res bi bila hvaležna za odgovor

    Wenn Sie schlafen, sollten Sie mindestens 60 Zentimeter von den elektrischen Steckern und dem Handy entfernt sein.

    Tauschen Sie VIFI gegen weniger leistungsstarke.

    Schöne Träume